Последние комментарии

  • Вольнодумец22 мая, 17:38
    ...комиссия университета подробно рассматривает предложения и делает выводы... ------------------------------------ А...Солженицын: Вы должны понять, что большевики, захватившие Россию, не были русскими
  • Сергей Мартынов22 мая, 17:36
    Как говорится , каждый выбирает по себе : женщину, религию, дорогу.  То-есть, что выбрал- то и получил. Просто я стра...Платошкин поправил Путина: гордиться строительном было бы можно, если бы квартиры давали бесплатно, как в СССР
  • Alexandr Matveenko22 мая, 17:30
    Браво, Рамзан!Кадыров - Зеленскому: Если бы России нужны были чужие земли, Киев давно стал бы областным центром на западе РФ...

Euronews: протесты «жёлтых жилетов» во Франции грозят банкротством малому бизнесу

Во многих городах Франции коммунальным службам и частным владельцам приходится самостоятельно устранять материальный ущерб, который нанесли акции протеста «жёлтых жилетов», сопровождавшиеся масштабными беспорядками. Закрытие магазинов и ресторанов отчасти помогает уберечь их от погромов, однако подразумевает и прекращение торговли, передаёт Euronews.
Многие мелкие собственники уже опасаются, что разорятся, если протесты продолжатся

Акции протеста «жёлтых жилетов» прокатились по всей Франции, оставив во многих местах следы, с которыми теперь приходится иметь дело коммунальным службам. В городке Бур-ан-Бресс во время народных волнений у здания мэрии хозяева были вынуждены закрыть свои рестораны и магазины.

ПЬЕРО Д'АГОСТИНО, хозяин ресторана: К сожалению, мы были здесь. Избежать неприятностей не удалось. Для меня это драма. В первую субботу протестов всё было по другому, люди были миролюбивы. Мы не закрывались и предлагали напитки прохожим. Никаких проблем не было. А в последний раз тут была настоящая «герилья».
 
Закрытие магазинов, хотя и помогает уберечь их от возможных погромов, означает прекращение торговли. Многие мелкие собственники, как, например, цветочник Жюльен Скотти, опасаются разорения в случае продолжения волнений.
 
ЖЮЛЬЕН СКОТТИ, продавец цветов: Для нас, цветочников, самые важные даты — это Рождество и День матери. Поэтому, если Рождество не удастся — я не знаю, как долго мы после этого протянем. Если из-за всего этого нам придётся закрыться, это будет плохим решением. Это уже перебор.
 
Местные политики расценивают народные волнения и акции прямого действия как признак того, что общественные организации и депутатский корпус оказались не способны выполнить посредническую функцию.
 
ЖАН-ФРАНСУА ДЕБА, мэр: Президент хотел вести прямой диалог с народом, но народ ответил ему с помощью насилия. Такое непозволительно в демократической стране. Мы должны признавать легитимность, представительные функции институтов-посредников, таких как профсоюзы, профессиональные объединения, НПО, а также выборных лиц. Нужно признавать их как партнёров. Сейчас вертикаль власти стала проблемой, которую ни президент, ни премьер-министр не разрешают. До тех пор, пока они не изменят подход, в нашей Республике настоящего диалога не получится.
 
ФЛЁР МАРТЕНС, корреспондент Euronews: Хотя большинство местных жителей, в том числе коммерсантов, понимают требования «жёлтых жилетов», многие из них беспокоятся за свой бизнес и правопорядок в городе. На всякий случай городские власти уже отменили намеченный на субботу праздник и шествие в защиту климата.
 
Флёр Мартенс, Бур-ан-Бресс, Euronews.
 
Дата выхода в эфир 05 декабря 2018 года.

Оригинал новости ИноТВ: 

Источник ➝

Популярное

))}
Loading...
наверх